Keine exakte Übersetzung gefunden für قُوَّةُ التَّوْظِيفِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قُوَّةُ التَّوْظِيفِ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La verdad es que necesito esto más que lo que necesito a tu padre.
    إلا أنني لا أملك القوة للتوظيف. الطباعة وسيلة للموت.
  • Entre esas actividades cabe mencionar la explotación de los recursos acuáticos de manera que, al utilizar una fuerza laboral con empleo sostenible, se reduzcan los problemas vinculados al hambre, el analfabetismo y la distribución y comercialización del pescado.
    وتتضمن هذه الأنشطة استغلال الموارد المائية عن طريق الاعتماد على قوة عمل دائمة التوظيف لكي تقلل المشاكل المتعلقة بالجوع والأمية وتوزيع السمك وتسويقه.
  • La Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares financió el proyecto Infrasound, para cuya ejecución se contrató, además, mano de obra de Santa Elena.
    وقد مولت منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المشروع دون الصوتي والذي تم توظيف قوى عاملة إضافية لأجله من سانت هيلانه.
  • La Comisión tomó nota de que el crecimiento relativamente firme del empleo de mujeres en años recientes había sido un factor importante para mantener la oferta de mano de obra en un contexto de rápido crecimiento.
    ولاحظت اللجنة أن النمو القوي نسبيا في معدل توظيف النساء في السنوات الأخيرة كان أحد المعالم الهامة في المحافظة على توافر الأيدي العاملة المتاحة في ظل النمو السريع.
  • El Gobierno de Australia anunció una serie de cambios en el presupuesto para 2005/2006 a fin de aumentar la participación en la fuerza de trabajo de los padres, incluso en los casos de un único progenitor.
    وأعلنت حكومة أستراليا عن سلسلة من التغييرات في ميزانية الفترة 2005-2006، بغيــة زيــادة مشاركــة الآبــاء والأمهات في قوى العمل وفرص التوظيف، بمـا فــي ذلــك مشاركــة الأب الوحيد والأم الوحيدة.
  • Los asistentes citaron ejemplos de medidas responsables como dictar cursos de derechos humanos a los agentes de seguridad, contratarlos en la localidad, prestar apoyo al diálogo entre las fuerzas de seguridad y la comunidad local o elaborar un procedimiento para responder, con respecto a los derechos humanos, cuando ocurra algún incidente.
    وقدم المشاركون أمثلة لإجراءات مسؤولة كتدريب قوات الأمن في مجال حقوق الإنسان، وتوظيف قوات أمن من المجتمعات المحلية، ودعم الحوار بين قوات الأمن والمجتمعات المحلية، ووضع إجراء للاستجابة في مجال حقوق الإنسان في حالات الحوادث.
  • La Comisión señala que el principio rector para la reclasificación debe estar basado en las necesidades operacionales y no en una mera sincronización de las categorías de los puestos, en particular teniendo en cuenta que no se prevé un incremento importante de actividades de dotación de personal en la FNUOS.
    وتشير اللجنة إلى أن المبدأ الأهم في إعادة التصنيف ينبغي أن يقوم على احتياجات التشغيل لا على مجرد اتساق رتب الوظائف، ولا سيما في ضوء عدم توقع زيادة كبيرة في أنشطة التوظيف في القوة.
  • Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.
    وقد تم إحراز التقدم في توظيف وتدريب قوة أمن متواضعة مؤلفة من أفراد من جميع أقاليم الصومال؛ وفي بسط سلطة الدولة على أغلب أجزاء الصومال؛ وفي كسب ولاء ودعم الزعماء الإقليميين والجمهور الصومالي كله؛ وفي تولي وتسلم القيادة المعنوية للأمة عن طريق الحكم المسؤول والوسائل السلمية؛ وفي خلق الزخم السياسي الغلاب الذي ينبئ بالتحقيق الأكيد للسلام المستدام والمتواصل في الصومال.
  • El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.
    وهذه الخطط، القائمة على تحليل القوة العاملة واستعراض نظم التوظيف لتحديد ما تنطوي عليه من معوقات، ينبغي أن تتضمن أهدافاً كمية مرنة (لا حصصاً جامدة) يُتوخى تحقيقها فيما يتعلق بتوظيف وترقية المنتمين إلى الفئات المذكورة في القطاعات المهنية التي يقل فيها تمثيلهم.